Начну с себя, любимого:)
0001. ik = среднее между [ик] и [ык] = я
0002. kunnen [к’юнэн] = мочь, иметь возможность, уметь
Запоминать глаголы в голландском мне нравится так же, как в других языках – в их инфинитиве, а потом уже запоминать разные способы, которыми из инфинитива образуются другие формы.
Буква «u» произносится как русский звук «ю», если она стоит одна, зажатая между двумя согласными, в двусмысленном положении и со стеснительной улыбочкой. Буква «e» произносится как русский звук «э».
[001] Сдвоенная согласная в голландском языке НЕ означает, что она удваивается и при произношении. Сдвоенная согласная означает лишь то, что предшествующая гласная – короткая, в данном случае – просто короткий звук «ю» и всё. В голландском длина гласных очень важна и играет смыслоразличительную роль.
Если я хочу сказать «я могу», то глагол «kunnen» приобретает форму «kan».
0003. kan [кан] = могу
0004. goed = [худ] = хорошо; хороший
(кому хорошо, а кому худо)
Буква «g» почти всегда звучит как русское «х» — об исключениях скажу позже.
Дифтонг «oe» звучит как русское «у».
0005. zwemmen [зв’эмэн] = плавать
Буква «z» звучит как русское «з», а «w» — как «в»
0006. heel [хи:л] = очень, весьма
Буква «h» в начале слова звучит едва-едва, как придыхание, а не как твердое русское «х», а порой и вообще не слышна.
Двоеточие после гласной в транскрипции означает, что гласная длинная.
Сочетание «ee» читается как «эй», но в исключительных случаях как «и:».
Теперь можно составить предложение:
Ik kan heel goed zwemmen. (Я умею хорошо плавать)
0007. je [й’э] или [ё] в зависимости от диалекта = ты
0008. kunt [кюнт] = можешь (только о втором лице)
Je kunt zwemmen.
0009. hij [хяй] = он
Если на сочетание «ij» падает ударение, то оно произносится как «яй», но «я» не такое четкое, как в русском, а такое ленивое «я»:)
С третьим лицом этот глагол снова приобретает форму «kan». То есть если мы говорим о том, кто кто-то другой может плавать, мы уже скажем так:
Hij kan heel goed zwemmen. (Он умеет хорошо плавать)
0010. wij [вяй] = мы
Слова «можем», «могут» совпадают с инфинитивом: kunnen
Wij kunnen goed zwemmen.
0011. roepen [р’упэн] = звать (кого-либо)
(кричать в рупор)
Ik kan roepen.
Hij kan roepen.
Wij kunnen roepen.
Je kunt roepen.
0012. lezen [л’эйзэн] = читать
(удобно читать — лежа на животе)
Если после буквы «e» идет лишь одна согласная, а потом снова «e», то первая «e» произносится как «эй»
Ik kan lezen.
Hij kan lezen.
Wij kunnen goed lezen.
Je kunt lezen.
0013. bezoeken [бэз’укэн] = посещать, навещать
(больной девочке, безусловно, хочется, чтобы ее навещали)
0014. zij [зяй] = она ; они
(она сама себе хозяйка)
Да, в голландском языке «она» и «они» пишутся и произносятся одинаково. Понять – о чем идет речь, можно из контекста, поскольку, к примеру, и глагол «мочь», и другие глаголы приобретают разные формы в зависимости от того – идет ли речь о «ней» или о «них».
Zij kan bezoeken. (Здесь речь идет о ней)
Zij kunnen goed zwemmen. (А здесь о них)
Zij kan roepen.
Zij kunnen lezen.
Выучить язык без хорошего словарного запаса невозможно, это понятно. Кроме этого, сам по себе процесс запоминания слов может приносить удовольствие, но я считаю важным запоминать слова качественно, надежно, чтобы они буквально «отскакивали от зубов» — тогда и учить новые слова будет все время приятно.
Я советую выписывать все слова в отдельный файл и повторять их с удобной тебе периодичностью группами по 50-100 слов. Необходимо найти некий оптимум, чтобы не повторять их ни слишком редко, ни слишком часто. Например в первую неделю так: 1-й день, 2-й, 3-й, 6-й, 7-й. Затем 11-й, 12-й, 19-й, 20-й, 29-й, 30-й. А дальше – раз в месяц в течение года. Удобно использовать memrise.com, где я делаю специально курс для этого учебника. Там же можно (и очень даже желательно) слушать произношение.
0015. aardig [‘а:рдых] = приятный, милый (о людях)
(приятных людей пусть будет хоть миллиард)
0016. mooi [м’о:й] = красивый
(мой пёс — самый красивый )
0017. klein – [кляйн] = маленький
(маленькая кляча )
Сочетание гласных «ei» произносится как «ай», где в звуке «а» слышится чуть-чуть от «я».
0018. likken [л’икэн] = лизать
0019. betalen [бет’а:лэн] = платить, оплачивать
Здесь необходимо обратить внимание на то, что звук «а» — долгий, потому что после него идет лишь одна согласная, а потом снова гласная.
[002] Во всех подобных случаях гласный звук, предшествующий паре «согласный+гласный», является долгим. Если бы согласных было две, то предшествующий им гласный звук был бы кратким.
0020. slapen [сл’а:пэн] = спать
Здесь звук «а» также долгий по той же причине.
Zij kunnen slapen.
Hij kan heel goed likken.
Je kunt betalen.
Ik kan likken.
Wij kunnen slapen.