Русский изменить

Ошибка: нет перевода

×

Приложение 4

Main page / Японский язык / Том 1 (кваки 1-300) / Все конструкции — 1

Содержание

    Все конструкции первого тома:

    [нан-ни сйтэ мо] = в любом случае, так или иначе;

    [глагол действия + цумори-дэ ару] = иметь намерение сделать что-то

    [хай, со: дэс] = да, так (об объектах)

    [со: дэс ка] = вот так вот?, вот оно как

    [то:то:] = в конце концов

    [нан дэс ка?] = что? (при переспрашивании)

    [нан да?] = что за дела?, что вообще происходит?

    [нандаттэ?] = в чём дело?

    [нан дай?] = что? что ты сказал?

    [нан-ни нару ка?] = для чего это? к чему это?

    [нан-но + существительное + дэс ка?] = это что за …?

    [вакаттэ иру нэ] = ну ты же понимаешь…

    [нан-но кото да] = ну что это такое…

    [хйтоцу-ни ва] = во-первых, …

    [субъект + ва + объект + га + итай/итамимас] = что-то болит

    [глагол + то + итай дэс ка?] = больно ли что-то делать?

    [-ни цуйтэ] = насчёт, относительно

    [нандэ…] = что за…, какой же…

    [аруйтэ ику] = идти пешком

    [нодэ] = так как…, из-за того что…

    [минна-дэ] = все вместе, всего

    [ватаси-но сирукагири дэ ва…] = насколько я знаю, …

     [тэ мото-ни] = под рукой, поблизости

    [имамоттэ] = всё ещё, по-прежнему

    [асимото-ни] = под ногами, под самым носом

    [асимотоара] = из-под ног

    [мондай-дэ най] = не заслуживающий внимания

    [3-я основа глагола + ю:ки-га най] = не решиться, не иметь смелости сделать что-л.

    […-но токи-ни] = во время (какого-то процесса)

    [тадаима] = я пришёл домой

    [токи-га най] = нет [на что-то] времени

    [токи-о киттэ] = периодически, время от времени;

    [наруходо сорэ да га,…] = это действительно так, но…

    [о-каэри] = добро пожаловать домой

    [кибун-га варуку натта] = я плохо себя почувствовал;

    [мотто] = ещё, еще больше

    [има сугу-ни] = сейчас же, немедленно

    [ёй кимоти-о дасу] = поднимать настроение

    [ва-ни наттэ сувару] = сесть в кружок

    [ва-ни суру] = сматывать (верёвку и т.п.)

    [мотоара] = с самого начала, первоначально

    […-но токи ни] = в то время как

    [томокакумо] = так или иначе, в любом случае

    [сорэ да нони] = и всё же…

    [маэ-кара] = с давних пор

    [3-я основа + котоо + кангаэ саэ синайдэ] = даже не думай сделать это

    [саэ] = даже

    [коннитива] = добрый день

    [конбанва] = добрый вечер

    [глагол на «-эба» + ёй нони] = увы, жаль

    [такўси:-о цўкау] = взять такси

    [сўкунакўтомо] = по меньшей мере, как минимум

    [дзикан-мадэ-ни] = вовремя

    [мо: дзикан дэс] = уже пора

    [мо: итидо] = [мо: иккай] = ещё раз

    [иккай-ни] = сразу, за один раз

    [нагай дзикан-га какару] = требоваться много времени

    [доногурай] = [дорэгурай] = сколько [примерно] (о количестве, цене, расстоянии, времени), а ответ будет с суффиксом «-гурай»

    [кавари ва най] = всё равно, без разницы

    [3-я основа глагола + но:рёку-га ару] = [3-я основа + но:рёку-о моттэ иру] = кто-то имеет возможность сделать что-то

    [существительное/местоимение + сидай] = в зависимости от, зависит от

    [отглагольное существительное + сидай] = как только свершится какое-то событие

    [ё:-ни] = подобно (чему-либо), похоже (на что-либо)

    [има ё:-ни] = так, как сейчас принято

    [ицумо-но ё:-ни] = как всегда

    [онадзи ё:-ни] = аналогично, подобно

    [ити ё:-ни] = равномерно, единообразно, однородно

    [деепричастная форма на тэ/дэ + икэнай] = не следует так делать, нельзя так делать

    [тоникаку] = в любом случае, anyway

    [до:] = как? каким образом? что?

    [сйканай] = всего лишь

    [ўмаку ику] = гладко идти

    [… то йу но ва, …] = что касается…

    [сйкаси] = но, однако, тем не менее

    [такўсан-но + объект] = много (объектов)

    [конна-ни] = так, до такой степени, так много