Русский изменить

Ошибка: нет перевода

×

Буквы ㄱ, ㅈ

Main page / Учебник корейского языка / Буквы ㄱ, ㅈ

Скачать .doc

Содержание

    =============

    (к/г),   (ч)

    =============

     

    kor15 – буква «к». У этой буквы есть второй вариант записи, например как тут в слоге «ки»: . Так она пишется слева от гласных.

    Почти везде эта буква читается как «к»:

    – (кэ) – «собака»

    ( (муль) — это «вода» по-корейски, так что тюленя они считают водяной собакой, и в общем в самом деле морда тюленя напоминает собачью).

     

    Есть два вполне естественных и легко запоминаемых исключения, когда эта буква озвончается в «г»:

    *) между гласными: 아기 – (аги) – «младенец», 어개 – (огэ) – «морепродукты».

    *) после одной из четырех звонких согласных «л/р», «м», «н», «нъ» (помнишь правило лимона?):

    리런가 – (риронга) – «теоретик» (заодно легко запомнить слово 리런 – (рирон) – «теория»).

    물개 – (мульгэ) – «тюлень».

    남근 – (намгын) – «хуй». Нет, это не ругательство, ты не подумай. Я матом не ругаюсь, я матом иногда разговариваю. В данном случае это именно тот самый «мужской половой член», для которого русские люди пока что не удосужились придумать симпатичное слово, которым я мог бы иногда заменять слово «хуй». В корейском языке слово «намгын» вполне приличное, типа русского «член».

    Это еще не все правила, касающиеся чтения буквы, но пока этого достаточно.

     

    kor16 – буква «ч». Иногда она пишется с длинной горизонтальной чертой, а иногда правая часть этой черты не пишется – всё равно её легко узнать.

    Почти везде она произносится как «ч»:

    – (чип) – «дом», 재미 – (чэми) – «удовольствие»

    Есть лишь пара исключений в чтении этой буквы, но все они просты, и с подобными правилами мы уже сталкивались раньше, так что никаких проблем:

    *) между гласными буква «ч» смягчается и читается как «дж»:

    여자 – (ёджа) – «женщина», 사자 – (саджа) – «лев»

    *) действует правило ЛиМоННЪа: после звонких согласных «л/р», «м», «н» и «нъ» буква «ч» тоже смягчается и читается как «дж»:

    남자 – (намджа) – «мужчина»

    *) в конце слога буква «ч» ведёт себя так же, как и буква «с» — сползает в произношение «т».

    Есть и другие особенности произношения буквы «ч» — их немного, и они несложные, я о них напишу в последующих параграфах.

     

    29.                   – (кэ)               – «собака» (кусачая собака)

    30. 물개             – (мульгэ)      – «тюлень»

    31.                   – (муль)          – «вода» (мутить воду)

    32. 아기             – (аги) – «младенец» (агу)

    33. 어개             – (огэ)             – «морепродукты» (ого как вкусно)

    34. 리런가         – (риронга)    – «теоретик»

    35. 리런             – (рирон)        – «теория» (теорию любят проныры)

    36. 남근             – (намгын)      – «хуй» (нам бы всем этого побольше… гы-гы:))

    37.                   – (чип)            – «дом» (дом – это как чип в компьютере)

    38. 재미             – (чэми)          – «удовольствие» (чем бы таким заняться…)

    39. 여자             – (ёджа)          – «женщина»

    40. 사자             – (саджа)         – «лев»

    41. 남자             – (намджа)      – «мужчина» (почти как «женщина», но с намгыном)

     

    Итого на данный момент: 16 букв и 41 слово. Этого достаточно, чтобы узнать кое-то из грамматики.