Русский изменить

Ошибка: нет перевода

×

Научись сначала писать понятно!

Main page / Неизбежность озаренного мира / Научись сначала писать понятно!

Содержание

    Время от времени на мою почту приходят письма. Иногда их становится достаточно много, и тогда мне приходится заниматься сортировкой — среди многих глупых и агрессивных писем отбирать те, что приходят от более или менее интересных людей – как тех, что уже писали раньше, так и от новичков. Не то, чтобы это уж очень много отнимает времени, но все-таки даже пару минут тратить не хочется. Каждое интересное письмо интересно по-своему, а вот глупые и агрессивные письма пишутся словно под копирку, и когда я читаю очередное стандартное обвинение, я понимаю, что избежать этого почтового мусора нельзя никаким образом. На моем сайте лежат и «Ответы на вопросы», и множество других материалов, но они предназначены для тех, кто хочет понимать, хочет думать, а те, кто думать не хочет, тем никакие тексты ничего не дадут, поэтому почти бессмысленно писать статьи вроде «Ответы на обвинения» — умные люди меня так и так ни в чем не обвиняют, а глупые и агрессивные ни в чем разбираться не захотят.

    И все же, когда я наткнулся у Фейнмана на один его рассказ, мне захотелось тут его процитировать в связи с одним из частых обвинений, которые мне бросают. Иногда в письмах мне пишут примерно такое: «Бодхи, ты пишешь сущий бред. Все твои ОзВ, НЭ, мж, рж – это ужас какой-то! Кто будет в этом разбираться?? В «Статьях практикующих» еще больший ужас – всякие «прп», «нслж», «чт», «чб», «чсу» и так далее. Ты сначала научись писать нормальным языком, а потом я может и почитаю.» Такие люди искренне видят себя в центре мироздания! Они в самом деле думают, что это мне надо, чтобы они читали мою книгу. Список аббревиатур, также выложенный на сайте, им читать не хочется, а основные аббревиатуры, используемые в моей книге и там же и разъясненные, им не хочется запоминать.

    Иногда большое количество аббревиатур, используемых в общении «морд», называют одним из аргументов в пользу того, что я создаю секту, мол им нужен такой язык, чтобы чувствовать себя особенными, чтобы презирать остальных людей, и чтобы остальные люди их не понимали.

    В связи с этим моим «аббревиатурным сектантством» особенно интересно было прочесть у Фейнмана следующее (речь идет о том времени, когда его включили в состав правительственной комиссии по расследованию катастрофы шаттла «Челленджер», и ему пришлось впервые в жизни тесно общаться с техниками НАСА):

     

    «Первое, что нам пришлось выучить, это сумасшедшие аббревиатуры, которые НАСА использует повсеместно: «ДТР» — двигатель твердотопливных ракетоносителей, «ОДКШ» — основной двигатель космического шаттла. Они сжигают «ЖВ» (жидкий водород) и «ЖК» (жидкий кислород), которые содержатся во «ВР» (внешнем резервуаре). Причем эти обозначения были не только у очень больших частей шаттла – свою аббревиатуру имел почти каждый клапан, поэтому нам сказали: «мы дадим вам словарь аббревиатур – все это, на самом деле, очень просто». Конечно, просто, но словарь – это огромная, толстенная книжища, которую постоянно приходится листать, чтобы найти что-то вроде «ТТНВД» (топливный турбонасос высокого давления) и «КТНВД» (кислородный турбонасос высокого давления).»

     

    Наверное, эти инженеры из НАСА такие же идиоты, как я? Ну, может быть, но Фейнман дает им очень высокую оценку. Или может быть этот пример не подходящий? Здесь речь идет об инженерах, и для них, как и для многих других ученых, естественно вводить множество аббревиатур, чтобы упрощать свои тексты и разговоры. А у меня… а о чем пишется у меня? Да все о том же – об инженерии, об инженерии восприятий, что вызывает отторжение у эзотериков, которым хочется фонтанировать чем угодно, только не точными терминами, потому что в этом случае им будет просто нечего сказать.